Posted on July 07, 2017
We are excited to share two new pieces of literature on the site: “Milgrom,” by Ludmilla Petrushevskaya and translated by Keith Gessen and Anna Summers, and “The Golem in the Mirror,” by Nadezhda Gorlova, translated by Deborah Hoffman.
The personal transformation of a Soviet Cinderella, a nameless eighteen-year-old girl, into a young woman in a beautiful new dress is, in Ludmilla Petrushevskaya’s “Milgrom,” ultimately a way to tell a story of very different transformations, but also of transcendental permanence. . . .
In “The Golem in the Mirror” writes Trubikhina:
. . . the features of a demented and eventually dead Jewish grandmother merge with those of her granddaughter: it’s a Golem that keeps returning, threatening to get out of control. The mechanism of time is broken: a “murky Venetian mirror . . . cracked in two in the fall of 1917,” and as a result, “any face bears a scar and the clocks run backward.”
Let us know what you think!